• Thursday, Dec 03, 2020
  • Last Update : 03:33 pm

Hong Kong publishers self-censor under new security law

  • Published at 03:19 pm July 14th, 2020
Hong Kong: Publisher Raymond Yeung
Publisher Raymond Yeung poses with a draft copy of "To Freedom", a collection of essays from participants in the 2019 protests in Hong Kong, at his office in Hong Kong, China July 11, 2020 Reuters

'In the future, there will be no sensitive books related to politics'

In the last two weeks, Hong Kong publisher Raymond Yeung has hastily made changes to a draft paper copy of a book entitled "To Freedom," replacing the word "revolution" with "protests," tweaking a banned slogan and cutting passages that advocate independence for the Chinese-ruled city.

The changes were hard to make, he told Reuters, but impossible to avoid since China passed a national security law on June 30, making the broadly defined crimes of secession, subversion, terrorism and collusion with foreign forces punishable by up to life in prison.

"This is really painful," Yeung said as he flipped through pages of the collection of essays by 50 protesters, lawyers, social workers and other participants in the pro-democracy demonstrations that shook Hong Kong last year.

"This is history. This is the truth," he said, holding up the book with blue sticky flags on many pages to mark changes made because of the new law.

Just as demand for political books was surging in Hong Kong after a year of protests, Hong Kong's once unbridled and prolific independent publishers are now censoring themselves in the face of the new law.

Hong Kong authorities say freedom of speech remains intact, but in the past two weeks public libraries have taken some books off the shelves, shops have removed protest-related decorations and the slogan "Liberate Hong Kong! Revolution of our times" has been declared illegal.

"To Freedom" is the first political book Yeung has taken on as a part-time publisher. After Beijing introduced the security law, the book’s original printer bailed, and two other printers declined, he said. Another printer agreed to take it anonymously, but wants to get a better sense of how the law is implemented first.

The Hong Kong Trade Development Council, which organizes the annual Hong Kong Book Fair, told exhibitors not to display what it called "unlawful books" at this week's planned fair, but did not explain further.

Three non-governmental pro-Beijing groups had teamed up to urge people to report stalls at the fair selling material promoting Hong Kong independence, a subject that is anathema to the Chinese government.

"Every citizen has a duty to report crime," said Innes Tang, the chairman of PolitiHK Social Strategic, one group behind the campaign. "We are not the police. We are not the ones to say where the red line is."

Dangerous Reading

Jimmy Pang, a veteran local publisher who has participated in every fair since it began in 1990, called 2020 "the most terrifying year" because of the security law and the economic downturn that was already hurting publishers.

He said the law has prompted publishing houses and writers to halt projects while printers, distributors, and bookstores have turned down sensitive books.

For example, Breakazine, a local Christian publication, said it suspended the distribution of its mid-July issue called "Dangerous Reading" while seeking legal advice for navigating the security law.

"Everyone is avoiding risks by suffering in silence," said Pang, a spokesman for 50 exhibitors at the fair.

Last year, a unit of Pang's Sub-Culture Ltd published Chan Yun-chi's "6430," a book of interviews with surviving pro-democracy protesters in the run-up to the 30th anniversary of the bloody 1989 Tiananmen Square crackdown, a subject heavily censored on the mainland.

"In the future, there will be no sensitive books related to politics," he said.

Bao Pu, the son of Bao Tong, the most senior Chinese Communist Party official jailed for sympathizing with Tiananmen protesters, founded New Century Press in 2005 in Hong Kong to publish books based on memoirs and government documents and other sources that often differ from the official versions of events in China and could not be published on the mainland.

His customers were mostly mainland visitors, a lucrative niche in Hong Kong until China began to tighten border controls a decade ago, making it harder to bring back books to the mainland.

Given the drop off in demand, Bao said he no longer plans to publish such books in Hong Kong. But he urged other publishers to avoid self-censorship.

"If everybody does that, then the law would have much more impact on freedom of speech," he said.

50
50
blogger sharing button blogger
buffer sharing button buffer
diaspora sharing button diaspora
digg sharing button digg
douban sharing button douban
email sharing button email
evernote sharing button evernote
flipboard sharing button flipboard
pocket sharing button getpocket
github sharing button github
gmail sharing button gmail
googlebookmarks sharing button googlebookmarks
hackernews sharing button hackernews
instapaper sharing button instapaper
line sharing button line
linkedin sharing button linkedin
livejournal sharing button livejournal
mailru sharing button mailru
medium sharing button medium
meneame sharing button meneame
messenger sharing button messenger
odnoklassniki sharing button odnoklassniki
pinterest sharing button pinterest
print sharing button print
qzone sharing button qzone
reddit sharing button reddit
refind sharing button refind
renren sharing button renren
skype sharing button skype
snapchat sharing button snapchat
surfingbird sharing button surfingbird
telegram sharing button telegram
tumblr sharing button tumblr
twitter sharing button twitter
vk sharing button vk
wechat sharing button wechat
weibo sharing button weibo
whatsapp sharing button whatsapp
wordpress sharing button wordpress
xing sharing button xing
yahoomail sharing button yahoomail