• Friday, Nov 16, 2018
  • Last Update : 02:52 am

Speaking fluent Urdu was very challenging: Rawnak

  • Published at 06:59 pm January 27th, 2014
Speaking fluent Urdu was very challenging: Rawnak

Promising actor Rawnak Hasan will soon pair up with Tisha for drama series titled Bhasha Andoloner Prothom Shonglaap, where the talented actor will only speak in Urdu. The drama will air on RTV on February 21 as it is inspired by the language movement. It is an adaptation of Shotten Sen’s story and is dramatised and directed by Sumon Anowar. The Dhaka Tribune caught up with aspiring actor:

Tell us about the drama Bhasha Andoloner Prothom Shonglaap.

I am playing a quite contradictory role. I am married to a Bengali girl who insists on speaking in Bangla, whereas I speak in Urdu only, as my ancestors are societal elites and Urdu is considered as the language of elites. I try to impose my family tradition on Tisha and she revolts by speaking in her own mother language. It is a challenging role for me. My role is not of a villain’s in this story, but of a man bound by stereotypes. In the end, our language Bangla earns the victory.

How challenging was your experience of speaking in Urdu?

Well, I would say I had a tough time, as my grip of the language is not proficient enough. Speaking fluent Urdu was very challenging. As I harbour the belief that nothing is impossible, I tried my best to deliver and also hired a tutor to brush up on the language.

Will the audience understand this language?

The drama series will have Bangla subtitles.

Speaking about his career, Rawnak said:

World of showbiz was not nice to me in the beginning. I had to take the heat and prove myself worthy enough as an actor. My role in Gorsawarer Shopno and Kacher Manush was a platform to come to the limelight. After seeing my acting, many directors called me for their dramas and telefilms. At that time, I was fully involved in writing scripts for TV dramas.

How do you write stories?

The characters flow in my mind and I write. I read lots of Bangla literature and novels. Hence, I prefer to write stories about recent times. 

How do you choose your scripts?

Initially, I measure the kind of contribution my character has in the story. If it has substantial importance, I usually go for the script. However, at times my prediction is wrong but I still work on those scripts as I have to earn a living. I like challenging characters. My role as a transsexual in the telefilm Eider Natok was thrilling.