• Thursday, Oct 21, 2021
  • Last Update : 06:33 pm

Two poems by Belal Chowdhury

  • Published at 09:07 pm May 14th, 2018
  • Last updated at 09:50 pm May 14th, 2018
poems belal chowdhury painting

One of Bangladesh’s leading poets, Belal passed away on April 24

Native land

(Translated by M Harunur Rashid)

I am spread out in your shade and sunshine

In this grass and fragrance

By your side, like your shadow

All along your body.

In the gentle murmur of your rivers,

I am there, as you wish me to be –

In the rustling of leaves, in the

Whining of winds,

Day and night in your paddy fields

An indifferent Baul

A Bhatiali strain floats away into the distance

I am there like the rays of the setting sun,

Rolling at your feet

I am there in the ears of young paddy,

You girl in blue, I am there

On you like the diamond of your Nakchabi

Sparkling, always sparkling.

On Ekushey book fair

(Translated by Farhad Ahmed)

We met late in the day at the book fair

The book looks great; my, how nice,

What a fantastic cover – who drew it,

Qayyum Chowdhury, or somebody else?

And even though the title sounds offbeat,

It still looks to be a superhit.

Has this writer brought out a book before?

Don’t remember seeing one;

Though it’s possible I am the only one in the dark

About what other literature buffs already know.

I say, where have you been all this time?

Like the tia bird flushed out of a forest

Your book too at last has seen the light of the day –

Look how long it has been since we last met

And now today on this field at the book fair.

Held it in his hands and turned it over and over

Licked a forefinger

Leafed through the pages, caressing it with glances  . . .

Quite bold; courageous, I have to admit;

Clasped it close to his breast in a tender embrace

As if to breathe in its fragrance

And drew in a lungful of crisp, fresh air.

Then, suddenly, with an abstract, remote air

Slammed the book down, and without a word

Strode off God knows where

Perplexing me that day, today, and ever  . . .

(From Padma Meghna Jamuna: Modern Poetry from Bangladesh. Edited by Kaiser Haq and published by Foundation of SAARC Writers and Literature, 2010. Reprinted with permission from the editor)

Facebook 57
blogger sharing button blogger
buffer sharing button buffer
diaspora sharing button diaspora
digg sharing button digg
douban sharing button douban
email sharing button email
evernote sharing button evernote
flipboard sharing button flipboard
pocket sharing button getpocket
github sharing button github
gmail sharing button gmail
googlebookmarks sharing button googlebookmarks
hackernews sharing button hackernews
instapaper sharing button instapaper
line sharing button line
linkedin sharing button linkedin
livejournal sharing button livejournal
mailru sharing button mailru
medium sharing button medium
meneame sharing button meneame
messenger sharing button messenger
odnoklassniki sharing button odnoklassniki
pinterest sharing button pinterest
print sharing button print
qzone sharing button qzone
reddit sharing button reddit
refind sharing button refind
renren sharing button renren
skype sharing button skype
snapchat sharing button snapchat
surfingbird sharing button surfingbird
telegram sharing button telegram
tumblr sharing button tumblr
twitter sharing button twitter
vk sharing button vk
wechat sharing button wechat
weibo sharing button weibo
whatsapp sharing button whatsapp
wordpress sharing button wordpress
xing sharing button xing
yahoomail sharing button yahoomail