The first autobiography of Father of the Nation Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman, “The Unfinished Memoirs,” has been published in French language.
Ginkgo Editeur, a renowned French publishing house, published the book marking the 47th Independence and National Day of Bangladesh and the 45th anniversary of establishing diplomatic relations between Bangladesh and France.
The book hit Salon Livre Paris, the biggest book fair in France, at Porte De Versailles in Paris on Sunday.
The book was translated by France Bhattachariya, professor emeritus of the National Institute of Oriental Language and Civilisation (INALCO) at the University of Paris.
The work for publishing the book in French was conducted under the personal supervision of Prime Minister Sheikh Hasina.
Apart from Bangla and English, the book is also available in Chinese, Urdu, Japanese and Arabic.
Bhattachariya has also translated different Bangla literary work, including “Jogajog,” “Noshto Neer,” “Anandamoth,” “Kopalkundola,” “Pother Panchali” and “Monoshamongal Kabya” in French.
Jeremi Krodon, teacher at the department of Bangla language and civilisation at INALCO, wrote the footnotes of the book.
Besides, former French ambassador to Bangladesh Surge Degale, head of Bangla department at INALCO Dr Phillip Benowa and eminent educationist Phillip Rat worked together for publication of the book.
Former French foreign minister Hubert Ve’dirne wrote the introduction.
“The people of France were with Bangalee people in the 1757’s Plassey Battle against British East India Company where a French soldier led the artillery unit. But the Bangalees were defeated in the battle and lost their independence,” Ve’dirne wrote. “Bangla got back its independence after long 214 years under the leadership of Bangabandhu Sheikh Mujibur Rahman.”
“The Unfinished Memoirs” was first published on June 18, 2012 in its original Bangla version “Oshomapto Atmojiboni” as well as in English.
Bangabandhu wrote the book during his time in jail through 1967-69.