It’s my city

(Translated by Firoz Mahmud Ahsan Shuvo)This city’s got 1 whorehouse And 1 hermit 1 band of ganja-addicts hang out Beside the only 1 public urinal 1 creaky, decrepit cinema hall And 1 intellectual The babes in bikinis in the poster The police station opposite the liquor shop And in the evening he opens up Heidegger Beside that 4-storied office Are the illegal Nepalese distillery and the brothel 1 ex-rebel dwells in this city One who went to prison just for once And 1 thief, 1 pickpocket, and 1 murderer Who hate each other for the same reason 1 dwarf comes out of 1 big house Down from the roof of the jailhouse is sighted the brothel’s cookery 3 lads climbed its wall and took to their heels Shot by the police, lies fawned on the ground 1 boy From whose throat, like that of a beast’s, comes out a comprehensible groan The liquor-shop owner gets into a tiff with the police superintendent Over the latter’s not paying for the liquor The squabble between the hooker and her client Between the rickshaw puller and the clerk Between the elderly mother and her young daughter Between the beggar and the Providence Between the constable and the old Nepalese female distiller Between the milkman and the stale woman Ceases once it starts It’s my city, I wander around this city I jut out my hand and buy Charminar from 1 betel-leaf store emerging from the mirror The girl from the Hindi film steps out of the poster I’ve tasted the shreds of paper from her genitalia At noon I don’t have a handkerchief in my pocket Nor even a match-box My father didn’t have a handkerchief, nor did his father But my mother had ’em and her mother, too That is, the handkerchief civilization derives from None but women While sitting on a bench in a liquor shop at noon, I feel like laughing In which century does the bosom of the rag, Crammed to prevent the flow during the period, swell into a rose? 1 madcap from the summit of the city flies his loincloth 1 syphilis patient with a flag in the grip is well ahead of the procession 1 robot thinks himself to be the future ruler 1 jerk lies asleep at the time of the awakening of the entire city 1 female professor’s pussy sprouts uneducated black grasses and 1 crazy poet squats and starts peeing In the small hours of the winter – amid the dreamlessness of the middle class The girls at the brothel Burst out into a roar of laughter having seen me I go for a stroll at noon 1 old woman has had me read the letter of her bastard son 1 middle-aged woman has had me fuck her 11 year-old daughter who is still not in the business 1 leader has made me do the grocery shopping for his household Every single day 1 train Departs from this city to even a bigger one Its black smoke hovers across the whole city
Arunesh Ghosh was a poet based in Cooch Behar, India. Firoz Mahmud Ahsan Shuvo is a translator and writer; he teaches English Literature at Khulna University.